Support Guide US TV by the Minute: Drop-Down for Choice

Go Down
Yusuf's Brothers ask for Their Father's Permission to take Yusuf with Them Print E-mail

When Yusuf's brothers agreed to take him and throw him down the well, taking the advice of their elder brother Rubil, they went to their father Ya`qub, peace be upon him. They said to him, "Why is it that you,

﴿لاَ تَأْمَنَّا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَـصِحُونَ﴾

(do not trust us with Yusuf though we are indeed his well-wishers).'' They started executing their plan by this introductory statement, even though they really intended its opposite, out of envy towards Yusuf for being loved by his father. They said,

﴿أَرْسِلْهُ مَعَنَا﴾

"(Send him with us) tomorrow so that we all enjoy ourselves and play.'' Qatadah, Ad-Dahhak and As-Suddi said similarly. Yusuf's brothers said next,

﴿وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ﴾

(and verily, we will take care of him.), we will protect him and ensure his safety for you.

﴿قَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِى أَن تَذْهَبُواْ بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنْتُمْ عَنْهُ غَـفِلُونَ - قَالُواْ لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّآ إِذَا لَّخَـسِرُونَ ﴾

(13. He (Ya`qub) said: "Truly, it saddens me that you should take him away. I fear lest a wolf should devour him, while you are careless of him.'') (14. They said: "If a wolf devours him, while we are `Usbah (a group), then surely, we are the losers.'')

< Prev   Next >